D’où vient l’expression échec et mat :
1. du sanskrit संस्कृतम् : le roi est décapité ?
2. du persan شاه مات : le roi est étonné ?
3. de l’arabe الشاه مات : le roi est mort ?
L’expression n’a pas toujours été employée. Elle apparut au cours de l’évolution des règles. Dans les versions originales du jeu pratiquées en Inde, le Roi pouvait être capturé comme toute autre pièce. Les Perses, trouvant cette manière de terminer le jeu peu élégante, développèrent la notion de mise en échec. Le Roi devenant intouchable, il fallait le menacer sans jamais pouvoir le prendre.
Étymologiquement, échec et mat vient vraisemblablement de l’arabe الشاه مات (aš-šāh māta), « le roi est mort », traduction erronée du persan شاه مات (šâh mât), « le roi est étonné » ou « surpris », avec le sens militaire d’être pris en embuscade ou d’« être confondu » ou de شاه ماند (šâh mând), « le roi resta », avec le sens d’« être abandonné ». Mat est le terme persan pour dire vaincu, impuissant ou paralysé. Des millions de joueurs pensent que « échec et mat » vient de l’expression arabe al cheikh mat, le roi est mort. Mais le roi, la seule pièce à ne pas être trucidé sur l’échiquier, doit abdiquer, la partie perdue, vaincu semble donc avoir beaucoup plus de sens à ce sujet.
Notre ami Ali, à l’œil persan, précise : « Le sanskrit n’est pas une langue, mais une catégorie de langues, comme par exemple le Français, l’Allemand ou le Perse qui ont pour origine une catégorie qui est indo-européenne. L’arabe est d’origine sanskrit qui est effectivement une catégorie de langues et non pas une langue. »
Cependant, vérification faite dans le Dictionnaire de l’Académie française :
SANSCRIT, SANSCRITE (le deuxième s se fait entendre) nom et adjectif
XVIIe siècle. Emprunté du sanscrit samskr(i)ta, « parfait », c’est-à-dire respectant toutes les règles de la grammaire.
N. m. Langue indo-européenne parlée en Inde depuis le deuxième millénaire avant notre ère et progressivement réservée aux seuls lettrés. Le sanscrit était la langue sacrée des brahmanes. La grammaire du sanscrit se caractérise par une syntaxe simple et par une abondance de règles morphologiques et phonétiques. Le « Mahabharata » est un long poème épique en sanscrit.